springgu
小有名气

[] 把“熊猫”叫“猫熊” 关注大陆和台湾词语的区别

-->
      大陆赠台大熊猫“团团”、“圆圆”飞抵台北桃园机场。宝岛掀起的”熊猫热”也在表达着台湾人民对大陆赠送这对可爱熊猫的欢迎和热情。最近我们看新闻,不难发现,“熊猫”在台湾叫做“猫熊”,相信对于大多数人来说,有些不习惯。其实,台湾和大陆有很多这样意思一样,但表达方式不一样的词语。
       台湾主要属于闽南方言区,因此台湾语言受闽南话的影响很大,在词汇和语法等方面都吸收了不少闽南话的成分。
        下面列举一下生活常用的词语,让我们来对照一番。
       【大陆】——【台湾】
        熊   猫————猫  熊         

        地   铁————捷  运  
        公交车————公  车         

        桑   拿————三温暖         
        短   信————简   讯
        激    光————雷  射
        。。。。。。

       虽然大陆和台湾在语言的表达上有一些差异,但丝毫不影响大陆和台湾的语言文化交流相信随着团团、圆圆落户台湾,两岸“三通”的启动,两岸人民将会架起更多沟通交流的强梁,血浓于水的深情将继续流淌在两岸人民的心间。
      我们衷心祝愿中华民族大团圆!
  
#1楼
发帖时间:2009-01-07 09:35:47   |   回复数:10
游客组